sunt lacrimae rerum

dead cicada lies
under fading crepe myrtle.
I stand. lone mourner.

2 Comments (+add yours?)

  1. seeker
    Sep 05, 2013 @ 22:14:08

    What language is the title?

    Reply

    • kanzensakura
      Sep 06, 2013 @ 07:52:21

      It is Latin and comes from Virgil’s Aeneid. The full quote is “sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt” – ” There are tears for [or “of”] things and mortal things touch the mind.” It also ties in with the Japanese “mono no aware” “pathos of things”, a gentle sadness or wistfulness at the passing of things.. Also the concept of wabi sabi. – Sorry for the lecture!

      Reply

Thank you for reading! I try to reciprocate all comments. If you want me to visit a particular post, please direct me directly to that post.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: